Inner Wishes
The unmistakeable frame
The place that we wait
Every one has our own
Places to relax flesh and bones.
With no harm
With harmony.
With no greed
No social stratum.
Just the pursuit of happiness
Like a walkabout on the autunm.
This place maybe is lost in time
Stuck in our inner wishes.
Waiting for us
As we wait for it.
Desejos Internos
O retrato inconfundível
O lugar que esperamos
Todos temos o próprio lugar
Para em carne e osso descansar
Sem males
Em harmonia
Sem ganância
Sem status
Apenas a busca da felicidade
Em uma caminhada de outono
Hiatus!
Lugar este, perdido no tempo
Ou preso em nossos
Desejos internos
Esperando por nós
Enquanto esperamos por ele.
21/04/2010
Thursday, December 2, 2010
Quiet Street/ Rua Quieta
Quiet Street
Everyone greets each other
While passing on a quiet street.
Everyone hears their own sound
Speak with itself
Whistles a sweet melody
While passing on a quite street.
Only observed by the city eyes
And covered by the tree shadows
The quiet street still always there.
Waiting for the night to come
Placed as a refuge
For rambling souls
That ain't got no one to care for
No one to talk.
At least confess their deep or dumber feelings
By her quiet sidewalk.
Rua Quieta
Todos se cumprimentam
Ao passarem em uma rua quieta
Todos ouvem o próprio som
Falam com si mesmo
Assobiam uma doce melodia
Ao passarem em uma rua quieta
Observados por olhos urbanos
Cobertos pelas sombras das árvores
Jaz a rua ali, por anos
Esperando a noite por vir
Situada como refúgio
De almas andantes
Almas que ninguém se importam
Nem se põem a conversar
Restam os sentimentos
Profundos e tolos
Para a pobre calçada
Extrema-unçar.
22/06/2010
Everyone greets each other
While passing on a quiet street.
Everyone hears their own sound
Speak with itself
Whistles a sweet melody
While passing on a quite street.
Only observed by the city eyes
And covered by the tree shadows
The quiet street still always there.
Waiting for the night to come
Placed as a refuge
For rambling souls
That ain't got no one to care for
No one to talk.
At least confess their deep or dumber feelings
By her quiet sidewalk.
Rua Quieta
Todos se cumprimentam
Ao passarem em uma rua quieta
Todos ouvem o próprio som
Falam com si mesmo
Assobiam uma doce melodia
Ao passarem em uma rua quieta
Observados por olhos urbanos
Cobertos pelas sombras das árvores
Jaz a rua ali, por anos
Esperando a noite por vir
Situada como refúgio
De almas andantes
Almas que ninguém se importam
Nem se põem a conversar
Restam os sentimentos
Profundos e tolos
Para a pobre calçada
Extrema-unçar.
22/06/2010
Lonely Place/ Lugar solitário
Lonely Place
Lonely place.
Sometimes is what just we ask for
Place to praise
On knees we see our creeds
Pointed to the floor.
Praise the race
That's becoming inhuman
As the years gone.
Race against
Time that we lost
While they warned us all.
Against men
That only cares to themselves
And forget about the next.
Stressed out by matters
That does not match.
Always finding someone to blame
To point the finger on the face.
And then remember what you just traced
A non return way
To your egocentric
Lonely place.
Lugar Solitário
Lugar solitário
É somente o que pedimos
Lugar de prece
De joelhos, crenças
São apontadas ao assoalho
Prece à raça
Que se torna desumana
Com o tempo que passa
Contra o tempo
Que perdemos
Enquanto fomos avisados
Contra o homem
Que só tem olhos
Para o seu próprio lado
Motivos inexplicados
Para um ser estressado
Culpando o próximo
Apontando o dedo em face
Esquecendo o caminho sem volta
Uma vez por ele traçado
Caminho egocêntrico
Ao lugar solitário.
20/10/2010
Lonely place.
Sometimes is what just we ask for
Place to praise
On knees we see our creeds
Pointed to the floor.
Praise the race
That's becoming inhuman
As the years gone.
Race against
Time that we lost
While they warned us all.
Against men
That only cares to themselves
And forget about the next.
Stressed out by matters
That does not match.
Always finding someone to blame
To point the finger on the face.
And then remember what you just traced
A non return way
To your egocentric
Lonely place.
Lugar Solitário
Lugar solitário
É somente o que pedimos
Lugar de prece
De joelhos, crenças
São apontadas ao assoalho
Prece à raça
Que se torna desumana
Com o tempo que passa
Contra o tempo
Que perdemos
Enquanto fomos avisados
Contra o homem
Que só tem olhos
Para o seu próprio lado
Motivos inexplicados
Para um ser estressado
Culpando o próximo
Apontando o dedo em face
Esquecendo o caminho sem volta
Uma vez por ele traçado
Caminho egocêntrico
Ao lugar solitário.
20/10/2010
Visions of Freedom/ Visões de liberdade
Visions of Freedom
Freedom!
I discuss
Inner and deeper
Grounded
By sheltered fears
That surround us.
Freedom!
I proclaim.
It's like a goal
That we chase
The bullet
And the aim.
Freedom!
I finally ask.
If it's stuck
In our conscious
We better turn it
To primary task.
Visões de Liberdade
Liberdade!
Aqui discuto
Interna e profunda
Castigada
Por medos obscuros
Que nos rodeiam a fundo.
Liberdade!
Eu proclamo
Como uma meta
Que desejamos
A bala
E o alvo
Liberdade!
Finalmente pergunto
Se estás presa
Em sã consciência
Melhor tornemos
Tarefa em eminência.
21/07/2010
Freedom!
I discuss
Inner and deeper
Grounded
By sheltered fears
That surround us.
Freedom!
I proclaim.
It's like a goal
That we chase
The bullet
And the aim.
Freedom!
I finally ask.
If it's stuck
In our conscious
We better turn it
To primary task.
Visões de Liberdade
Liberdade!
Aqui discuto
Interna e profunda
Castigada
Por medos obscuros
Que nos rodeiam a fundo.
Liberdade!
Eu proclamo
Como uma meta
Que desejamos
A bala
E o alvo
Liberdade!
Finalmente pergunto
Se estás presa
Em sã consciência
Melhor tornemos
Tarefa em eminência.
21/07/2010
Nassau on Rain/ Nassau Chuvosa
Nassau on rain
Rain drops smashing against the crystal water
Tourists filling up the 12-seat cab vans
All rushing towards to Atlantis
That here, emerges overwater
The local music competes with the smooth jazz
That plays along at a crowed coffee shop
It's showering outside
The rain falls
The ocean turns wild
But I am in Nassau
My eternal paradise.
Nassau chuvosa
Gotas de chuva estouram
Contra a agua cristalina
Turistas preenchem as vans de doze lugares
Nas ruas, em fila
Todos a caminho de Atlantis
Que aqui, sobre a agua emerge
Soberante!
A música local compete
Com o jazz macio
Que toca na cafeteria lotada..
Está a garoar
A chuva cai
O mar, voraz
Mas estou em Nassau
Meu paraíso se faz.
18/01/2010
Rain drops smashing against the crystal water
Tourists filling up the 12-seat cab vans
All rushing towards to Atlantis
That here, emerges overwater
The local music competes with the smooth jazz
That plays along at a crowed coffee shop
It's showering outside
The rain falls
The ocean turns wild
But I am in Nassau
My eternal paradise.
Nassau chuvosa
Gotas de chuva estouram
Contra a agua cristalina
Turistas preenchem as vans de doze lugares
Nas ruas, em fila
Todos a caminho de Atlantis
Que aqui, sobre a agua emerge
Soberante!
A música local compete
Com o jazz macio
Que toca na cafeteria lotada..
Está a garoar
A chuva cai
O mar, voraz
Mas estou em Nassau
Meu paraíso se faz.
18/01/2010
Mess/Desordem
Mess
I've met you in my dreams
Randomly, with no mean.
Shuffled pictures
Hot chocolate
The scent of burning firewood
An italian restaurant
Red and white
A mystical winter night.
Now shuffled phrases
Stardust,Desmond's cool whistle
Tankian's lyrical vocals.
I've met you in my dreams
Among all this mess
I still can remember your sweet traces
Your unforgetable perfume.
Then I close my eyes again
Wishing to find you
To reach you
To tell that all this wasn't in vain.
Desordem
Te encontrei em meus sonhos
Ao acaso, sem querer
Imagens aleatórias
Chocolate quente
Essência de lenha a queimar
Um restaurante italiano
Alvi-grená
Uma mística noite de inverno
Agora, frases aleatórias
Stardust, o sopro cool de Desmond
Vocais líricos de Tankian
Te encontrei em meus sonhos
Em meio a tanta desordem
Consigo lembrar de seus doces traços
Seu perfume inesquecível
Meus olhos volto a fechar
Desejando o teu encontro
Te alcançar
E dizer que tudo isso
Não fora em vão
23/05/2010
I've met you in my dreams
Randomly, with no mean.
Shuffled pictures
Hot chocolate
The scent of burning firewood
An italian restaurant
Red and white
A mystical winter night.
Now shuffled phrases
Stardust,Desmond's cool whistle
Tankian's lyrical vocals.
I've met you in my dreams
Among all this mess
I still can remember your sweet traces
Your unforgetable perfume.
Then I close my eyes again
Wishing to find you
To reach you
To tell that all this wasn't in vain.
Desordem
Te encontrei em meus sonhos
Ao acaso, sem querer
Imagens aleatórias
Chocolate quente
Essência de lenha a queimar
Um restaurante italiano
Alvi-grená
Uma mística noite de inverno
Agora, frases aleatórias
Stardust, o sopro cool de Desmond
Vocais líricos de Tankian
Te encontrei em meus sonhos
Em meio a tanta desordem
Consigo lembrar de seus doces traços
Seu perfume inesquecível
Meus olhos volto a fechar
Desejando o teu encontro
Te alcançar
E dizer que tudo isso
Não fora em vão
23/05/2010
Subscribe to:
Posts (Atom)